기본 콘텐츠로 건너뛰기

라벨이 구글인공지능인 게시물 표시

[Google 드라이브 로드맵] AI 머신러닝이 적용될 새로운 홈 화면

Google 이 지난 7월24일-26일 동안 미국 샌프란시스코에서 개최된 Next 2018 컨퍼런스에서 발표된 내용중에서 가장 관심을 끄는 내용입니다. Google 드라이브 홈 화면이 아래와 같이 적용될 예정이라고 합니다. 이 화면은 Google이 전략적으로 밀고 있는 Machine Learning 기술을 적용한 Google 드라이브가 될 것으로 보입니다. Google 드라이브에 문서를 생성하거나 파일을 올릴때 해당 문서나 파일들을 잘 분류하여 저장하기 위한 작업은 시간을 많이 요구하는 일입니다. 요즈음과 같이 협업 할일이 많아지고 새롭게 생성하는 문서들이 많아 질수록 이를 수작업으로 분류하고 찾는 작업은 생산성을 저하 시키는 요소가 됩니다. Google은 머신 러닝 기술을 적용하여 Google 드라이브에서 발생하는 모든 활동들을 분석 및 학습하여  Priority가 높은 자료가  될 가능성이 파일들 목록을 우선적으로 홈 화면에서 추천을 해주는 기능을 추가한다고 합니다.  이 기능은 현재 Google 드라이브에서 제공하는 Quick Access 기능을 한 레벨 더 업그레이한 기능이라고 합니다. 머신 러닝을 통해서 학습하기 위한 기본 정보들은 아래와 같은 정보들이 될 수 있습니다. 문서의 최신성, 수정 빈도수, 파일 타입, 누구와 빈번하게 협업을 하는지, 공유 옵션, 이메일 또는 캘린더를 통해서 공유되는 형태 등등의 정보를 활용한다고 합니다. 사용자가 중요한 콘텐츠와 작업에 집중하고 집중할 수 있도록 도와줍니다. 드라이브에 우선 순위가 도입되었습니다. 사용자가 파일을 찾고 관심이 필요한 작업을 처리하기 쉽게 만드는 지능형 기능 세트입니다. 우선 순위는 Google AI를 사용하여 팀 및 개인이 비즈니스의 콘텐츠로 작업하고있는 내용을 망라하고 관련 파일 및 중요한 조치를 취할 파일들을 제안해 줍니다. 우선 순위는 사용자의 작업 세트를 유연한 Workspace로 자동으로 모아주...

[The Great A.I Awakening] 뉴욕타임즈에 특집으로 실린 인공지능 Google 번역기에 대한 기사 소개

The Great A.I. Awakening How Google used artificial intelligence to transform GoogleTranslate, one of its more popular services — and how machine learning is poised to reinvent computing itself. 원문 : http://www.nytimes.com/2016/12/14/magazine/the-great-ai-awakening.html 뉴욕타임즈는 최근 인공지능 기계학습이 적용된 Google 번역기의 혁식성을 평가하면서, 이와 관련한 장문의(약 26페이지 분량) 기사를 실었습니다. (구글 CEO 순다이 피차이 인터뷰 기사 포함) 특히, 일본 동경대 교수가 실험한 내용을 예를 들었습니다. 기사 내용중 발췌 (구글 번역기로) 번역한 내용 11 월 초 금요일 늦은 밤, 도쿄 대학에서 인간 - 컴퓨터 상호 작용의 뛰어난 교수 인 레 키모토 (Jun Rekimoto)는 온라인에서 소셜 미디어에 관한 특이한 소식을 알리기 시작하면서 온라인 강의를 준비했습니다. 명백하게 회사의 인기있는 기계 번역 서비스 인 Google 번역은 갑자기 거의 상상할 수 없을 정도로 향상되었습니다. Rekimoto는 Transl 자신을 방문하여 실험을 시작했습니다. 그는 놀랐다. 그는 잠들었어야했지만, 번역은 그의 상상력을 되찾기를 거부했습니다. Rekimoto는 블로그 게시물에 자신의 초기 연구 결과를 썼습니다. 먼저 그는 "The Great Gatsby"의 두 가지 출판 버전 인 Nozaki Takashi의 1957 년 번역본과 Haruki Murakami의 최신작과 몇 가지 문장을이 새로운 Google 번역본이 만들 수 있었던 것과 비교했습니다. 무라카미 (Murakami)의 번역은 "매우 세련된 일본어"로 쓰여졌습니다. Rekimoto는 이메일을 통해 나에게 나중에 설명했...

[Google 번역기의 품질 차이] Chrome 브라우저 번역기/Google 문서/Google 웹/Google 모바일 비교

최근에 Google 번역기의 놀라운 발전이 있었다. - 아래 블로그 내용 참조 [Google 번역기의 놀라운 진화] 구글의 인공지능 (Neural Machine)을 적용한 번역기 출시 (한국어 포함) 여러 블로그 및 언론을 통해서 이번 구글 번역기의 품질을 검증하는 시도가 있었다. Google은 아래와 같이 4가지 방법을 통해서 Google 번역 서비스를 제공하고 있다.  그러나, 이번 테스트를 통해서 4가지 방법 모두 번역 품질이 모두 일치하지 않음 을 확인하였다.  결론적으로는 Google 웹 번역 ( https://translate.google.co.kr/ ) 과 모바일 번역기 앱 만이 새롭게 업그레이드 된 번역 품질을 적용하고 있는 듯 하다.  아직, Chrome 브라우저/구글 문서의 번역기는 아직 최신 업데이트가 적용되지 않고 있는 것으로 보임. 아래 각각 4가지 방법에 대해서 품질 비교한 결과를 참고 하기 바람.  1. Chrome 브라우저 언어설정 변역 기능 2. Google 드라이브 문서 (Docs) 의 문서 번역 기능 3. Google 웹 번역 사이트 -  https://translate.google.co.kr/   4. Google 모바일 번역기 앱  CNN의 최근 뉴스 원본을 일부 발췌하여 영어->한글 번역을 시도한 결과 비교 참고:http://edition.cnn.com/2016/12/03/asia/south-korea-impeach-park/index.html CNN 원본 기사 1. Chrome 브라우저 기본 변역 설정기능 2. Google 드라이브 문서 번역기 3. Google 번역 웹사이트 4. Android Google 번역 앱 Park, who's been dogged by a classified information scandal inv...

[머신러닝 기술]이 적용된 G Suite 및 Goolge 서비스들 소개 (동영상)

Google 은 작년 만해도 "Mobile First: 라는 슬로건을 내세우며 구글 관련 모든 앱 및 서비스는 모바일에 우선순위를 두고 개발이 되었었습니다. 올해부터는 Mobile First를 넘어서, 'AI First' 로 가고 있는 듯 합니다. 올해 초 구글 딥마 인드 사의 바둑 인공지능 프로그램인  알파고를 내세워 이세돌 9단과의 바둑 대국을 승리를 이끌면서, 모든 분야에서 인공지능의 열풍을 일으키게 하였습니다. Google은 인공지능 보다는 머신 인텔리전스라는 용어를 쓰기를 원하는 것 같습니다. 최근에 출시되는 Google 관련 서비스들 (구글 번역기, 구글 포토)과 G Suite 클라우드 서비스에는 이미 많은 부분 인공지능 즉, 머신 인텔리전스 기술을 적용되고 있습니다. 여기에 소개된 동영상은 구글의 대표적인 머신 러닝 기술이 적용된 4개의 서비스의 데모를 보여 주고 있습니다. (촬리초이 유튜브 채널 구독은 -  https://www.youtube.com/user/choicharly  ) ------------------------- 유튜브 촬리초이 G Suite 전문 채널 -  https://www.youtube.com/user/choicharly  도서 '기업과 학교를 위한 구글크롬북'

[구글의 인공지능-기계학습이 이미 적용되고 있는 대표적인 4가지 앱 소개]

구글의 AlphaGo와 이세돌 9단과의 세기의 대결 이후로  각종 언론 및 정부, 학계 각층에서 들려온  '인공지능' 이란 소리를, 평생 들어도 들을까 말까 할 정도의 양을 한주 만에 다 들어 본 것 같다. 인공지능의 핵심은 스스로 학습할 수 있는 Machine Learning 과 학습할 수 있을 만한 빅데이터 그리고 이를 처리할 클라우드 컴퓨팅 파워라고 한다. 구글의 인공지능은 AlphaGo, 자율주행 차량, 헬스케어와 같이 미래 지향적인 분야에만 적용되고 있는 것이 아니라 우리가 현재 사용하고 구글의 서비스  및 앱에도 이미 적용되고 있다는 사실을 아는 사람은 많지 않은 것 같다. 현재 구글이 인공지능 (Machine Learning 기술)을 실제로 적용하여 출시된 앱에는 4가지 종류가 있다 첫째는 Language Translation            - 구글 변역기 앱 -  https://goo.gl/7zKl0             특히 실시간 번역 앱 개발사인 World Lens 사를 인수하여 구글 번역기 앱에 추가한 실시간 번역기는 해외 출장시 (프랑스어/이태리어/포르투칼어/스페인어/독일어) 길거리 간판, 도로 표지판, 음식점 메뉴판, 신문등을 앱에서 제공하는 카메라로 비추기만 해도 실시간으로 자동 번역되어 화면에 표시 되는 기능을 매우 유용한 앱중에 하나이다. 아래 이미지 (포르투칼어의 도로 표지만 예) 두번째는 Object Recognition     - 구글 포토 앱 -  https://goo.gl/BajWpo       구글의 기계학습의 적용된 대표적인 앱. 사진속의 인물/사물/장소를 자동으로 분류하여 검색을 제공. 별도의 태크나 라벨을 부여하지 않아도 얼굴 인식으로 사람을 찾아주기도 ...