기본 콘텐츠로 건너뛰기

라벨이 뉴욕타임즈인 게시물 표시

[The Great A.I Awakening] 뉴욕타임즈에 특집으로 실린 인공지능 Google 번역기에 대한 기사 소개

The Great A.I. Awakening How Google used artificial intelligence to transform GoogleTranslate, one of its more popular services — and how machine learning is poised to reinvent computing itself. 원문 : http://www.nytimes.com/2016/12/14/magazine/the-great-ai-awakening.html 뉴욕타임즈는 최근 인공지능 기계학습이 적용된 Google 번역기의 혁식성을 평가하면서, 이와 관련한 장문의(약 26페이지 분량) 기사를 실었습니다. (구글 CEO 순다이 피차이 인터뷰 기사 포함) 특히, 일본 동경대 교수가 실험한 내용을 예를 들었습니다. 기사 내용중 발췌 (구글 번역기로) 번역한 내용 11 월 초 금요일 늦은 밤, 도쿄 대학에서 인간 - 컴퓨터 상호 작용의 뛰어난 교수 인 레 키모토 (Jun Rekimoto)는 온라인에서 소셜 미디어에 관한 특이한 소식을 알리기 시작하면서 온라인 강의를 준비했습니다. 명백하게 회사의 인기있는 기계 번역 서비스 인 Google 번역은 갑자기 거의 상상할 수 없을 정도로 향상되었습니다. Rekimoto는 Transl 자신을 방문하여 실험을 시작했습니다. 그는 놀랐다. 그는 잠들었어야했지만, 번역은 그의 상상력을 되찾기를 거부했습니다. Rekimoto는 블로그 게시물에 자신의 초기 연구 결과를 썼습니다. 먼저 그는 "The Great Gatsby"의 두 가지 출판 버전 인 Nozaki Takashi의 1957 년 번역본과 Haruki Murakami의 최신작과 몇 가지 문장을이 새로운 Google 번역본이 만들 수 있었던 것과 비교했습니다. 무라카미 (Murakami)의 번역은 "매우 세련된 일본어"로 쓰여졌습니다. Rekimoto는 이메일을 통해 나에게 나중에 설명했

[구글이 2011년 뉴욕타임지에 실은 전면 광고(달라이라마 관련) 대한 에피소드-Hangout을 전세계에 알리게 된 계기가 된 광고]

2011년 달라이라마가 남아프리카공화국의 대주교 데스몬드 투투의 초정을 받아 대주교의 80회 생일에 케이프타운의 투투평화센터에서 강연을 하게 되었다. 두 사람 모두 노벨 평화상 수상자 였으므로 두 사람의 만남은 역사적인 사건이 될 터 였다. 그러나 중국 정부로부터 압력을 받았음이 분명한 남아프리카공화국의 집권 여당 아프리카민족회의는 달라이라마에게 비자를 발급하지 않았다. 투투 대주교는 분개했다.  - 발췌- 책:구글의 아침은 자유가 시작된다. 원제 - Google Work Rules 저자 - 라즐로 복 - Laszlo Bock  이로 인하여 달라이라마는 결국 남아프리카공화국엘 방문하지 못하게 되었다. 이당시 구글은 새롭게 입사한 Loren Groves 라는 직원의 아이디어로, 그는 직접 티벳과 남아프리카공화국을 방문한 후 달라이라마와 남아프리카의 투투를 만나서,  Google의 Hangout을 통한 만남을 설명하였고, 이 일이 성사되어 결국엔 달라이라마와 투투 주교는 역사적인 만남을 하게 되었다. 구글은 이러한 사실을 알리기 위해서 아래와 같이 2011년 10월 8일에 뉴욕타임지에 전면광고를 하게 되었다 . 아래 사진이 전면광고한 원본. 당시 두 분 - 티벳의 달라이라마와 남아프리카공화국의 투투 주교가 행아웃을 통해서 역사적인 대화를 하면서 Hangout On-Air 생방송된 영상을 소개합니다. 위 내용들은 최근에 읽기 시작인 책 -' 구글의 아침은 자유가 시작된다. 원제 - Google Work Rules 저자 - 라즐로 복 - Laszlo Bock ' 에 실린 내용으로, 잘 뽑은 신입사원의 창의적인 아이디어가 이러한 역사적인 일까지도 성사 시킬수 있고, 구글의 일하는 문화의 한 단면을 잘 설명하고 있는 사례인듯 하여 소개 한 것입니다.